Di' a Miss Prichard di non passarmi telefonate finché non glielo chiedo io.
Uh, Griggs, uh, w-will you tell Miss Pritchard... to hold all my calls until she hears from me?
Ti chiedo io una cosa adesso!
I'll answer you with a question:
Quando farai quello che ti chiedo io?
When would you ever do as I demand?
Non le vuoi firmare solo perché te lo chiedo io!
You won't sign these cos I want you to!
Non chiedo io di lavarmi l'auto.
I never ask them to wash my car.
Se telo chiedo io. non c'è adulterio.
It's not betrayal if I'm asking you.
E l'unica volta -- l'unica volta che chiedo io il suo appoggio...
And the one time... the one time that I ask her for some support...
Questa e' una domanda... che chiedo io a voi.
This is a question I should be asking you
E' grandioso Earl, non guidi mai cosi' veloce quando te lo chiedo io.
Drive faster. He's getting away. This is great, Earl.
Non lo fara' se glielo chiedo io, Kitty.
He won't do it if I ask him, Kitty.
Se ti imbarazza, glielo chiedo io.
I'll get his number for you. Dad.
Io ho un problema, perche' il suo cliente non recita come gli chiedo io.
I have a problem because your client will not perform the services I request.
Va bene, te lo chiedo io.
Alright I'll be the one to say it.
La mamma porta a casa degli sconosciuti quando vuole e una volta che lo chiedo io improvvisamente fai il difficile?
Mom brings home strays whenever she wants and the one time I ask, you suddenly get picky?
Non esci mai quando te lo chiedo io.
You don't go out when I ask. - I didn't plan it.
Senti, tu fai quello che ti chiedo io, e io faro' quello che vuoi tu.
Look, you do my thing, I'll do yours.
Se lo lavaste qualche volta come vi chiedo io, - non avremmo il problema.
If you washed him once in a while like I asked you to, we wouldn't have this problem.
Mi ha chiesto qualcosa, ora chiedo io qualcosa a lei.
You asked me for something, now I'm going to ask you for something.
E quando te la chiedo io, diventi impassibile?
When I ask you something, you ice me out.
Avete gia' indagato su di lui, percio'... ve lo chiedo io:
You investigated him before, so I'm...
Che è quello che vi chiedo io ora.
Which is what I'm doing right now.
Facciamo che ora glielo chiedo io... non cosi' tanto gentilmente.
Why don't I ask him myself. Not so nice.
Ti chiedo io 'tu chi sei'.
I ask you, what are you?
Alcuni equipaggi potrebbero posporre i loro debiti se glielo chiedo io.
Certain crews may defer their debts if I ask them.
Si', Jake non lo dira' a nessuno se glielo chiedo io.
Yeah, Jake won't tell anyone if I ask him not to.
Per questo lo chiedo io a te.
That's why I keep coming to you.
Non sono io che voglio vedere certe cose, non le chiedo io queste visioni.
I don't want to see these things. Okay, I don't ask for these visions.
No, lo chiedo io, piuttosto. - Paura?
I'm filing a restraining order against you.
Dato che tu e Abigail avete cercato il mio aiuto in passato, ora chiedo io il vostro in cambio.
Since you and Abigail have sought my help in the past, I now ask yours in return.
Non dici più sì a nulla ultimamente, non se te lo chiedo io.
You know, you haven't been saying yes to anything lately... not when it comes from me.
Se glielo chiedo io, tu assisterai da questa finestra come se stessi guardando la TV.
Man, if I go ask her, you're gonna be watching it through this window like you were watching TV.
Ed ora quello che mi chiedo io e'... su cos'altro tu possa aver mentito.
And now it's got me wondering just, you know, what else you might've lied about.
E se glielo chiedo io sono una stronza, ma se glielo chiedi tu, sei la sua migliore amica, che si informa sul... suo prossimo, positivo passo nella sua vita matrimoniale.
And, uh, if I ask her about it, I'm a bitch. But if you ask her about it, you're her best friend, inquiring about a healthy next step in her married life.
Abbiamo maggiori possibilità se glielo chiedo io.
We have a better shot if I do it.
Quel che mi chiedo io e' se Jenna e' coinvolta nell'omicidio di Bethany Morris.
My question is, did Jenna have anything to do with Bethany Morris's murder? Hey.
Ma non dovete farlo perche' ve lo chiedo io. Stavolta no.
But you don't have to do this because I say so, not this time.
1.8397500514984s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?